TRAVELS // Portugal
LIFESTYLE // Trucizna naszych czasów
BEAUTY // Mikrodermabrazja
TRAVELS // Istanbul /
LIFESTYLE // Obóz Friends Training

Agueda - kraina parasolek

W ciągu ostatnich trzech tygodni dość dużo się działo - zwiedzaliśmy miasto, spotykaliśmy się wieczorami na eventach ESNu, biegaliśmy zał...


W ciągu ostatnich trzech tygodni dość dużo się działo - zwiedzaliśmy miasto, spotykaliśmy się wieczorami na eventach ESNu, biegaliśmy załatwiając sprawy związane z uczelnią. Wczoraj mając chwilę wolnego czasu wraz z moją koleżanką Anią wybrałysmy się do miasteczka oddalonego o 75 kilometrów od Porto. Agueda, leżaca niedaleko Aveiro słynie z festiwalu arystycznego Agitagueda Art Festival, a może ściślej - z instalacji ustawianej na jego czas, która pomimo swojej prostoty prezentuje się jak z bajki!

For the last three weeks we had so much things going on - we were sightseeing, taking part in the ESN events and running around to prepare everything for our new university life. Yesterday we had some free time so me and my friend Ania decided to go to the city 75 km away from Porto. Agueda, located close to Aveiro is famous for its Agitagueda Art Festival, or, being more specific - from the instalation made for the time the event is held.


"The Umbrella Sky Project" wymyśliła agencja Sextafeira Produções. Po raz pierwszy powiesiła kolorowe parasole w 2012 r. Samo miasto, powstałe w starożytności, słynie z ręcznie robionych koszy oraz wyrobów garncarskich. Z Aguedy pochodził także piłkarz Hernâni Ferreira da Silva, uznany przez portugalskie gazety za jednego ze 100 najlepszych piłkarzy w historii Portugalii.

"The Umbrella Sky Project" was invented by Sextafeira Produções agency. The tourists had the opportunity to see it for the first time in 2012. When it comes to the city, it was build in ancient times, and it's famous for hand-made baskets and pottery. Hernâni Ferreira da Silva, who was declared to be one of the best football players in portuguese history also came from this little city. 



Polscy czytelnicy prawdopodobnie kojarzą "parasolkową instalację" z kawiarnią Francuska 30 na Saskiej Kępie czy też z Azyl Cafe na Gocławiu. Szkoda, że u nas zamiast chronić przed słońcem parasolki częściej osłaniają przed deszczem ;)

Polish readers probably assosiate those umbrellas with Francuska 30 - the cafeteria on Saska Kępa (Warsaw) or Azyl Cafe on Gocław (Warsaw also). It's a pity that in Poland instead of protecting against sun, umbrellas often shield us against rain ;).


Gdy szukałam w internecie informacji na temat tego miasta, ludzie często pisali, że parasolki to właściwie jedyna rozrywka. Trudno się tu nie zgodzić. Wiele osób polecało zobaczyć Aguedę przy okazji zwiedzania Aveiro. 

Jeśli ktoś z Was chciałby przenieść się do bajecznej krainy :), miejcie na względzie, iż jest to instalacja czasowa

When I was searching for some information about this city people usually said that those umbrellas are actually the only thing worth seeing in the city - it is hard to disagree. Many of them adviced to see Agueda when you are on your way to Aveiro. 

If you would like to see this magic by yourself remember that it is a temporary installation.









 

You Might Also Like

2 comments